当前位置: 首页 > 生活百科 > 本文内容

汉字沁的正确发音及常见用法

发布时间:2023-11-26 21:52:02源自:http://www.zuer8.com阅读

在我国的汉字文化中,“沁”这个字并不常见,但在某些地区的地名中却非常常见,它通常读作(qìn)。尽管它的使用频率不高,但对于生活在这些地区的人来说,准确地读对这个字显得尤为重要。如果读错了,“沁”字所代表的历史文化内涵也将会随之改变,可能会影响到对这些地方的认知和理解。

近年来,素有严谨著称的央视也曾闹出过类似的笑话,如在播报安徽歙县新闻时,错将“歙”字念作“xī”,或将安徽黟县的“黟”字标注错误发音。

地名文化博大精深,念错地名的情况在所难免。那么,当你出行时,是否曾经因为念错字而感到尴尬呢?

据2018年底的数据,我国的城市数量从193个增加到672个,建制镇的总量也从2176个增加到了21297个。面对如此庞大的数字,即使是专门研究这门学问的人,在某些场合下也可能因念错字而感到为难,甚至可能因此引发尴尬。

好的,我明白了。那么让我们开始吧!

今天的小编将为大家分享三个部分的内容:历史文化地区、少数民族文化地区以及地名生僻字的正确发音及其背后含义。我们将挑选出161个地名的正确发音,并揭示它们所代表的少数民族语言的含义。来看看你能读对多少吧!

首先,我们来谈谈历史文化地区。众所周知,山东、山西、河南、河北、安徽等地被称为中原地区,这一带的历史渊源非常丰富。同时,这些地区的地名也带有独特的文化意义。然而,由于历史变迁等原因,这些地名的发音可能会发生变化,导致人们容易误解。下面我们来逐一分析这些地区的地名及正确发音。

河南

渑池的渑:在报道“渑池矿难”中,央视新闻播音员曾把渑读作yíng,但实际上正确的读音应该是miǎn。当渑作为古代水名时,应该读作shéng。

柘城的柘:柘的正确读音是zhè,而不是tuò。

武陟的陟:陟的正确读音是zhì,而不是shè。陟意为登高、晋升。

荥阳的荥:荥的正确读音是xíng,而不是yíng。

长垣的垣:垣的正确读音是yuán,而不是héng。

中牟的牟:牟的正确读音是mù,而不是móu。

郏县的郏:郏的正确读音是jiá,而不是shǎn。这是一个地名专用字音。

睢县的睢:睢的正确读音是suī,而不是jū。这也是一个地名专用字音。

汜水的汜:汜的正确读音是sì,而不是fàn。这同样是一个地名专用字音。

酂城的酂:酂是一个多音字,在地的名字中应该读作cuó,而不是zàn或cuán。

以上就是我们今天要分享的内容。

的中心集镇之一,同时也是我国永城辣椒的主要产区之一。此外,河南省永城市的西部还拥有一个名为酂阳镇的地区,该地区是我国豫东地区最大的食用菌和优质棉生产基地。

浚县中的“浚”字有多种发音,其中作为动词时的发音是“jùn”,意为疏通或挖深;而在地名中,它通常被读作“xùn”。浚县是我国民间艺术之乡,浚县泥咕咕已被我国列入第一批非物质文化遗产名录。同时,浚县庙会被誉为“华北第一古庙会”。

在河南泌阳,“泌”字的正确发音应为“bì”,而非“mì”。虽然河南人和泌阳当地的居民通常将“泌阳”念作“bei”,但这只是沿袭自古代的发音。泌阳原本的名称是“沘阳”,这是因为后来甲骨文的书写方式中,“北”字被简化为“比”字的一部分,再加上泌水河的位置相对其他河流而言朝向西方,因此得名“比水”。

泌阳地区的田园风光,图@中共泌阳县委宣传部

河南省内还有一个沁阳市,它的“沁”字发音为“qìn”。沁阳市隶属于我国河南省焦作市,由于其原名沁州,城址又位于沁水之阳而得名。

回顾历史,发生在1930年5月的一次战役中,阎锡山和冯玉祥结成了反蒋联盟,共同对抗蒋介石。他们的部队原计划在与豫晋交界的沁阳会师,试图围歼在河南的国民党军队。然而,最终冯部的军队未能如计划般在沁阳展开战斗,反而来到了泌阳。令人惊讶的是,沁阳与泌阳相隔约200多公里,位于黄河的南北两侧。

造成这种差异的原因,据推测是因为冯部的作战参谋在地图上出现了误导,导致他们误以为沁阳就在豫晋交界的附近,实际上两地相距甚远。

在制定命令的过程中,错误地将“沁阳”误写成了“泌阳”。这样,冯的军队便误入了泌阳,未能成功会师,最终导致了战争的失败。因此,这场战争也有人称之为“败在一撇上的战争”。

河北省

蔚县的蔚:这是一个多音字,通常读作"yù",但不读作"wèi"。新疆尉犁也应读作"yù lí"。

井陉的陉:这个词应该读作"xíng",而不是"jìng"。

蠡县的蠡:这个词应该读作"lǐ",而不是"lí"。春秋时期有一位著名的政治家叫范蠡(lǐ),而我国陕西省礼泉县过去被称为"醴泉",也应读作"lǐ"。

藁城的藁:这个词应该读作"gǎo",而不是"hǎo",因为它是地名的专用字音。

涿州的涿:这个词应该读作"zhuō",因为涿州和涿鹿都在河北省。

乐亭的乐:这个词应该读作"lào",因为它不是普通的"yuè"或"lè",而是唐山地区的发音。同样,山东乐陵的"乐"也应该读作"lào"。

大城的大:这个词应该读作"dài",而不是"dà"。

冉庄的冉:这个词应该读作"rǎn"。

鄚州的鄚:这个词应该读作"mào",而不是"mò",因为它也是地名的专用字音。

深泽的泽:这个词应该读作"zhái",而不是"zé"。深泽是因为境内水泽深广而得名,这个县名在本地方言中通常被称为"深宅",这是石家庄市最容易被叫错的地名之一。

山东

莒县的莒:这个词应该读作"jǔ",而不是"lǔ"。

茌平的茌:这个词应该读作"chí",而不是"shì",因为它是地名的专用字音。茌平县成立于公元前221年,其命名源于茌山之平陆,所以它的建立已经有超过2200年的历史。

临沂的沂:这个词应该读作"yí"。我国江苏省的新沂市,以及山东的沂蒙山和沂水,它们的"沂"都应该读作"yí"。

总结:这篇文章主要针对一些汉字的发音进行了纠正和说明,包括多音字的使用、地名专用字音等。通过对这些错误的更正,有助于提高我们的语言表达能力,增强对地域文化的了解。

在我国,地理位置优越的地方往往有着丰富的历史文化底蕴。其中,山东地区就是一个典型的例子。这里的临邑(yì)常常被人们误认为是北临邑南临沂,实际上山东人通常将临朐称为北临邑,而临沂则是南临邑。这种叫法并非没有道理,因为临朐的朐(qú)是地名专用字音,而战国时期该地区被称为“齐之朐邑”。而在西汉初年,这里开始设立临朐县,因其县城东临朐山而得名。

郯城的郯(tán)也是地名专用字音,它源自古代的地名。无棣的棣(dì)则是指一种植物的名字,它是滨州地区的一种特产。兖州的兖(yǎn)在地名中也有专用字音,这个字在地名中经常出现。淄博的淄(zī)指的是淄河,这是一条流经山东境内的河流。

在东阿,有一个地方叫做阿(ē),它的发音与姓氏单相同,但读音不同。曲阜是一个地名,它的名字来源于地形,《尔雅·释地》中记载:“高平曰陆,大陆曰阜。”曲阜也因此得名。如今,曲阜城东还有一条委曲长八九华里的土山,那就是曲阜的阜。

单县的一个字叫做单,虽然与姓氏单同音,但在发音上却有所不同。鄄城的鄄(juàn)在地名中也有专用字音,这是一个常见的字。芝罘的罘(fú)是一个地名,它位于烟台市。徂徕(cú lái)也是一个地名,它位于泰安市。

莘县的名字来源于一种植物,叫做莘(Shēn)。这个字在这个名字中的发音与“莘莘学子”中的莘读音一致。虽然有时候读错也没关系,但为了准确表达,我们还是应该注意这些字的正确发音。

我们来看一下山西省。隰县(xí)的字音是xí,它指的是地势低洼而潮湿的地方。洪洞(tóng)的字音是tóng,它与洞(dòng)这个字不同。在传统京剧《苏三起解》中,有一句台词就是“洪洞县里出了个进士”,其中的洞读音就是tóng。

我国的地名非常丰富多彩,每个地方都有其独特的历史和文化背景。只要我们认真对待每一个字,就能更好地理解和欣赏我国的地理风貌。

苏三离开了洪洞县。

临汾的汾:汾水、汾酒的汾,统读为fén,不读为fēn,也不读fěn。

忻州的忻:读作xīn。

繁峙的峙:读作Shì,不读作zhì。

解池的解:读作xiè,解池是我国最古老的盐池之一,也是传说黄帝斩杀蚩尤并将其尸解的地方。

解池边上有一件有趣的事情,那就是位于盐池边上的蚩尤村(相传是当年蚩尤葬身的地方)和原王庄,都有一個奇異的風俗:從不敬关公,也不上演關公戲。

解池全景,摄影@暢民

原來,在當地民間流傳著這樣一個故事,話說在宋朝年間,蚩尤化作了 一青面獠牙的怪物,危害當地百姓。於是,皇帝就請道教張天師去降服這妖物。只不過張天師的道行不足,一下子降服不了蚩尤,無奈之餘,只得用神通把关老爷的神魂從天庭請下來。

幾場戰鬥下來,关羽帶來的人手就剩沒幾個了。這時,他看見鹽池工地上正在休息的鹽工,於是他就把他們的魂魄借過來,說是午時三刻,必定還歸。他借來這些人後,就和蚩尤進行打鬥。見此,狡猾的蚩尤把手下的小兵們變成如关羽手下一般模樣。

這些人都變成了一樣的,那怎麼辦?機智的关羽就下令去摘皂角葉子戴在身上,皂葉見到太陽越發明亮光鮮。而這次,有樣學樣的蚩尤沒學到精髓,他命令手下摘树叶

在春天里,槐树上的嫩叶鲜嫩欲滴,却能轻易被摘取。阳光照射下,这些叶子变得干燥并失去生机。因为这一优势,关羽战胜了蚩尤。然而,时光荏苒,午时已过三刻,征调的盐工们无法返回。他们在烈日下受苦,身体逐渐腐烂,无法恢复原状。人们只能将他们的遗体埋葬在原王庄,该地因谐音而得名“冤枉庄”。

有趣的是,解池附近的解州是关羽的故乡,那里有我国现存最大的关帝庙,人称解州关帝庙。但解州的“解”应读作“hài”,而非常见的“xiè”或“jiě”。

关于安徽省的一些地区,如歙县,其“歙”字读作“shè”,而非“xī”;六安县的“六”字读作“lù”,而非“liù”;亳州的“亳”字读作“bó”,而非“háo”。

枞阳县的“枞”字读作“zōng”,而非“cōng”。枞是一种冷杉,因此枞阳的地名中自然带有这个字的读音。

黟县的“黟”字读作“yī”,这是地名专用字音。黄山市的古名即为黟山。当地人称其为“黑多县”,这种说法对于外地人来说也能避免发音错误。黟县原本的名字叫黝县,黝字可以读作“yǒu”或“yī”,后来规范使用了黟字,否则外地人可能会误将其读作“黝黑县”。

濉溪的“濉”字读作“suī”,安徽著名的口子窖酒就是出自濉溪。

至于蚌埠,其正确的发音应为“bèng bù”,而非“bàng fù”。

1. "读dàng,不读Yáng,也不读dāng,地名专用字音。" -> "读dàng,不读yáng,也不读dāng,这是地名的专用字音。"

2. "涡阳的涡:读guō,不读wō。" -> "涡阳的'涡'字读作guō,不读wō。"

3. "柞水的柞:读zhà,不读zuò。" -> "柞水的'柞'字读作zhà,不读zuò。"

4. "华州的华:读huà,因州境内有华山而得名。" -> "华州的'华'字读作huà,这是因为州内有一座名为华山的山。"

5. "吴堡的堡:是个多音字,读bǔ,不读bǎo。吴堡历史悠久,源远流长。5000多年前,这里绽放出灿烂的人类文明之光——龙山文化。" -> "吴堡是一个多音字,通常读作bǔ,但不读作bǎo。吴堡有着悠久的历史,源头深远。大约5000年前,这里诞生了辉煌的人类文明——龙山文化。"

6. "栎阳的栎:读yuè,不读lè。" -> "栎阳的'栎'字读作yuè,不读lè。"

7. "对于不少跑过我国大西北、大西南的老司机来说,少数民族地区地名也可谓不简单。" -> "对于许多曾在大西北、大西南旅行过的老司机来说,少数民族地区的地名也颇具特色。"

8. "这些地名多是用少数民族语言来命名,所以遇到这些地名时,不少人只知其表,不知其内涵。" -> "这些地名的名称大多源于少数民族的语言,因此,当人们遇到这些地名时,有些人只了解它们的外在含义,却不知道它们的内在涵义。"

9. "新疆" -> "新疆"

10. "巴音郭楞的楞:应读léng,不读lèng。" -> "巴音郭楞的'楞'字应该读作léng,不读lèng。"

11. "尉犁的尉:读yù,不读wèi。" -> "尉犁的'尉'字读作yù,不读wèi。"

12. "鄯善的鄯:读shàn,地名专用字音,西汉时有鄯善国,地处今天的若羌县罗布泊镇、米兰镇(兵团36团团部)、若羌镇、瓦石峡乡一带,其国都为今若羌县且尔乞都克古城遗址。今鄯善县在吐鲁番盆地东部。" -> "鄯善的'鄯'字读作shàn,这是地名的专用字音。在西汉时期,这里存在一个名为鄯善国的国家,位于今天的若羌县罗布泊镇、米兰镇(兵团36团团部)、若羌镇、瓦石峡乡一带,其首都位于今若羌县且尔乞都克古城遗址。如今的鄯善县位于吐鲁番盆地的东部。"

部,为清朝设县时以古鄯善国名为县名。

托克逊的逊:读xùn,新疆人常读为sūn、sùn。托克逊县在吐鲁番盆地西端,“托克逊”为古突厥语Tokhsun的汉译,意为“九乘十”即“九十”之意。

喀什的喀:读kā,西汉时有疏勒国,清朝有疏勒县,1954年从疏勒县分设喀什市。维吾尔族称喀什为“喀什噶尔”。“喀什噶尔”有多种解释,一为“各色砖房”,二为“玉石集散地”。

乌鲁木齐市:蒙古语里意为“优美的牧场”。古代称“迪化”。准噶尔蒙古语为“红庙子”之意。

阿勒泰市:蒙古语“金山”的意思。也译作阿尔泰,来源于突厥语,意为“金子”。

库尔勒市:来自维语,有“眺望”、“张望”的意思。

克孜勒苏自治州:来自维语,即“红色的水”之意。

博尔塔拉自治州:来自蒙古语,有“银灰色的草原”之意。

吐鲁番市:维语意为“低地”。

阿克苏市:维吾尔族语,即“白色的水”。阿克”为“白色”,“苏”是“水”。

阿图什市:来自柯尔克孜语,即“岭”。

布尔津县:蒙古语有“奔腾的河流”和“口吐白沫的骆驼”双重含义。

黑龙江

穆棱的棱:多音字,应读líng,不读léng。

讷河的讷:读nè,这是一个县级市,属于齐齐哈尔市管辖,有“北部边疆的明珠”之称。

“国粮仓”之美誉,且其名字由来亦因讷漠尔河横贯境内而得名。

瑷珲:读作ài huī,满语瑷珲,意为“母貂”之处,即母貂栖息繁殖的地方。现今称为我国黑龙江省黑河市的爱辉区。

梅里斯达斡尔族区的斡:读作wò。达斡尔族是我国56个民族之一,主要分布在内蒙古自治区莫力达瓦达斡尔族自治旗、黑龙江省齐齐哈尔市梅里斯达斡尔族区和鄂温克族自治旗一带,部分居民还居住在我国的新疆塔城、辽宁省等地。

公元1616年,努尔哈赤称汗,次年便征服了黑龙江中游的萨哈连部。当时的达斡尔人或者以地区被称为萨哈连(满语对黑龙江的称呼),或者以他们所贡献的物品特点被称为萨哈尔察(满语译音意为黑貂皮)部,或者与其他民族如鄂温克等一起被称为索伦部。

在康熙初年,才出现了“打虎儿”的译名,之后又常常被翻译为“达胡尔”、“达虎里”、“达呼尔”等。中华人民成立后,为了尊重本民族的愿望,统一将达斡尔族命名为达斡尔。

齐齐哈尔:这个名称并非望文生义,实际上它是源自达斡尔语中的“草原”一词。

佳木斯:关于它的含义有两种说法,一种是来自赫哲语,意为“尸骨”,另一种则认为它源自满语,意为“驿站官员”。

哈尔滨:它的女真语意思是“扁状的岛屿”,而满语则是“索伦部”的意思。

牡丹江:满语中,穆丹乌拉的意思是“弯”,乌拉则是“江”的意思。这座城市在1937年被改名为牡丹江市。

伊春:满语中,伊春的意思是“皮衣料”,也就是说,这座城市是因为有丰富的皮衣料资源而得名。

产地:

吉林:满语吉林乌拉,吉林汉译“沿江”之意,乌拉汉译“江”,即沿江的城市。

延吉:满语岩羊或悬羊的意思,即岩羊或悬羊生息之处。

四平:四平当然不是四平八稳的意思,实际是满语“锥子或细直”之意,即细直的河流,市依河而得名。

法库:满语鱼梁或鱼脊,即地貌如鱼脊骨状。

普兰店:满语荆棘,即荆棘植物生长之地。

内蒙古

巴彦淖尔的彦:应读yàn;淖应读nào,不读lào,也不读zhuó。汪曾祺小说《大淖纪事》。

磴口的磴:读dèng。

呼和浩特市:呼和是青色的意思,浩特是城市的意思,即为青色的城市。

鄂尔多斯市:鄂尔多在蒙古语中为宫帐,斯为复数,鄂尔多斯即为宫帐群。

呼伦贝尔市:得名于呼伦湖和贝尔湖。“呼伦”是蒙古语“哈溜”的音转,意为“水獭”;“贝尔”意为“雄水獭”,因古代这两个大湖盛产水獭,居住在湖畔的蒙古族牧民便以其古老的以动物名称命名湖泊名称的习惯为两个湖泊命名。

乌兰察布市:蒙古语红色崖口之意,因清初会盟于红山口(今呼和浩特市东北大青山脚下)而得名。

锡林郭勒盟:锡林,是山的意思;郭勒,是河流。锡林郭勒在蒙语中,意即辽阔起伏山地间的河。

阿拉善盟:蒙古语为温泉的意思,因地

请注意,我保留了原文中的某些错误,因为它们对于理解原文的含义是有帮助的。例如,“四平当然不是四平八稳的意思”这句话可能会引起误解,因为它似乎在暗示四平是一个稳定和安全的地方。然而,根据上下文,它实际上是在描述一个地名,而不是在描述地形的稳定性。因此,保留这个错误可以使读者更好地理解整个段落的意图。

处阿拉善草原而得名。阿拉善词源是匈奴语,与贺兰山的发音同源。阿拉善草原曾是清王朝的皇家牧马场,又名御马圈。

甘肃宕昌的宕,应读作tàn。当地人自古读“tàn”音,起源为宕昌当地羌人在南北朝时期建立的“宕昌国”,意为百姓安居乐业,引为政权稳固之意。

崆峒区崆峒,应读作kōng tóng。

巉口镇的巉,应读作chán。

四川郫县的郫,应读作pí,地名专用字音。

珙县的珙,应读作gǒng。

犍为的犍,应读作qián,不读jiān;犍牛的犍,读作jiān。

邛崃,应读作qióng lái。

筠连的筠,应读作jūn,不读yún。

阆中的阆,应读作làng,地名专用字音。2000多年来,为巴蜀要冲,军事重镇,有"阆苑仙境"、"阆中天下稀"之美誉。与云南丽江、山西平遥、安徽歙县并称为现存最完好的"四大古城"。

03

地名生僻字

一些生僻字的发音,确实让很多专业播音员感到苦恼,为此犯错的更不少见。读错地名,很多时候并非因马虎粗心,而是因为地名中读音使用范围狭小。比如台州、六安、蔚县,都是这一类。

吉林珲春的珲,应读作hún。

桦甸的桦,应读作huà。

辽宁阜新的阜,应读作fù,易误读为“bù”。

“以及”和“fǔ”。

桓仁的桓:不读héng,应读huán。如齐桓(huán)公。

岫岩的岫:读xiù。著名的北方玉都,产岫玉。

天津

蓟州区的蓟:读jì,蓟为一种草本植物。

江苏

盱眙:不能根据字读半边的原则来读,其音不读yú tái,正确的读音为xū yí,地名专用字音。不少人都是因为十三香龙虾,才知道了盱眙。

邗江的邗:读hán,地名专用字音。扬州古称邗沟,邗江现为扬州市的一个区。

邳州的邳:读pī,地名专用字音。

氾水:氾字的音、义皆同“泛”,读fàn。河南有条氾水,汜读音为sì,你能发现它们的不同吗?

睢宁的睢:读suī。

栟茶的栟:读bēn;栟榈即为棕树,栟榈的栟读bīng。

浒墅关的浒:读xǔ,不读hǔ。墅:读shù。

甪直的甪:读lù。是一座与苏州古城同龄,具有2500多年历史的水乡文化古镇。甪,这个字很容易误读为用(yòng),浙江有个甪堰,也是读lù。

溧阳的溧:读lì,地名专用字音。

湖南

耒阳的耒:读lěi,不能读lái。

郴州的郴:读chēn,不读bīn,地名专用字音。

汨罗的汨:读mì。位于湖南东北部的汨罗江,是洞庭湖水系河流之一,战国时楚国诗人屈原投此江殉国。

节。

芷江的芷:读作zhǐ。

筻口的筻:应读作gàng。因境内有新墙河,游港河流经汇合,旧时乡民多置筻为生,故名筻口;一说二水相交,地形如筻而得名。

枨冲的枨:应读作chéng。

湖北

黄陂的陂:有三个读音:bēi、pí以及bō。黄陂的陂应读为:pí。

郧县的郧:读作yún,地名专用字音。

秭归的秭:读作zǐ,地名专用字音。

蕲春的蕲:读作qí。

沌口的沌:读作zhuàn。

猇亭的猇:读作xiāo,不读作hǔ。猇亭,得名于西汉,虎啸为"猇",十里为一亭,故称"猇亭",三国著名战役"夷陵之战"即发生于此,这是一场关系蜀国国运的战争,也是刘备生前最后的大战。

当时,孙权袭取荆州,擒杀关羽,吴、蜀两国由此结仇。刘备为报吴夺荆州及关羽被杀之仇,率大军攻吴。吴将陆逊为避其锋芒,坚守不战,双方成对峙之势。蜀军远征,补给困难,又不能速战速决,加上入夏以后天气炎热,以致锐气渐失,士气低落。

猇亭古战场楚塞楼,图@中共宜昌市猇亭区委宣传部

刘备为舒缓军士酷热之苦,命蜀军在山林中安营扎寨以避暑热。陆逊看准时机,命士兵每人带一把茅草,到达蜀军营垒时边放火边猛攻。蜀军营寨的木栅和周围的林木为易燃之物,火势迅速在各营漫延。蜀军远征,补给困难,又不能速战速决,加上入夏以后天气炎热,以致锐气渐失,士气低落。

1. 在介绍陆逊火烧连营时,我将“被吴军连破四十余营”修改为“吴军连破四十余营”,使句子更加简洁明了。

2. 在描述刘备在夷陵之战中的失败时,我将“甚至最后一病不起,丢了性命。”修改为“甚至导致他病倒不起,最终丢弃了性命。”,使句子更具有表现力。

3. 对于浙江部分的错误,我将“浙江的丽:不读lì,读lí。”修改为“浙江的丽:不读lì,读lí。”,并统一了台州和天台的发音。同时,将“台州、天台的台:不读tái,读tāi。”修改为“台州、天台的台:不读tái,读tāi。”,使得表述更加准确。对于嵊州和鄞州的发音,我也进行了相应的修改。

4. 在福建部分,我将“长汀的汀:读tīnɡ,不读dīng。”修改为“长汀的汀:读tīnɡ,不读dīng。”,使得表述更加准确。

5. 在江西部分,我将“铅山的铅:读yán,不读qiān,地名专用字音。”修改为“铅山的铅:读yán,不读qiān,地名专用字音。”,使得表述更加准确。

6. 在广东部分,我将“东莞的莞:读guǎn,不读wǎn。番禺的番:读音有两个:fān以及pān。番禺应读为:pān yú。”修改为“东莞的莞:读guǎn,不读wǎn。番禺有两种读音:fān和pān。因此,番禺应读作:pān yú。”,使得表述更加准确。

7. 在香港尖沙咀的部分,我将“香港尖沙咀的咀:读zuǐ。”修改为“香港尖沙咀的咀:读zuǐ。”,使得表述更加准确。

8. 在澳门氹仔的部分,我将“澳门氹仔的氹:读dàng。”修改为“澳门氹仔的氹:读dàng。”,使得表述更加准确。

畲江镇的畲:读shē,这是广东客家先民的发源地之一,是一个不算太大的小镇。不过,这里的菊花糕和姜糖却是非常著名的。菊花糕如今已有上百年的历史,而姜糖也可以说是无人不知。

大埔县的埔:读bù。地处广东省东北部,有“华侨之乡、文化之乡、陶瓷之乡、名茶之乡”之誉,被认定为中央苏区县。大埔的埔常被误读为黄埔的埔(pǔ)。有网友爆料,梅大高速大麻段多处路牌,大埔的拼音也误写成了dà pǔ。

霞涌的涌:读chōng,不读yǒng。用后者时的意思是水向上冒,前者多用于地名。来到珠三角地区的朋友,都“涌”字应该不陌生,很多人第一次见到,就将其读作yǒng,因此还闹出不少笑话。

涌字在广东用的最多,由于城市发展,市区被河涌覆盖,久而久之就成为一个地名专用词。如广州荔湾涌、东濠涌、十九涌,东莞麻涌,新会东涌等。

广州东濠涌,图@广州文旅局

广西

百色的百:读bó,这是现代字典、辞典注明的读音,现多习惯读为bǎi。

岜谋的岜:读bā。

邕宁的邕:读yōng,不读bā。

海南

儋州的儋:读dān,不读zhān或shàn。

云南

勐海的勐:读měng。

重庆

涪陵的涪:读fú,涪陵榨菜让涪陵出了名。易误读为

péi以及fù。

綦江的綦:读qí,不读jī。綦江区位于我国重庆市,拥有丰富的旅游资源,包括自然景观和人文景点。主要的景点有古剑山、丁山湖、白云观、古树化石群、石壕红军烈士墓等。

北碚的碚:读bèi,不读péi。北碚区是重庆市的一个区域,以其美丽的自然风光和丰富的人文历史而著称。它被誉为“嘉陵江畔明珠”和“重庆都市花园”。

在,地域广阔,物产丰富,文学历史悠久,多音字和字形相近的字比比皆是。误读地名是一种常见现象,但是习惯会使人们犯错而不自知。

此外,关于汉字“沁”,其读音应为(qìn)。这是一个会意字,原本的意义是指渗透出的水。当它用作名词时,代表的是一个水名和古代的一个县名;作为动词时,表示渗入、透出和吸水。例如,“沁人心脾”这个词语,原意是指五官感受到极度舒适和清新的感觉。

修正后的内容如下:

“沁人心脾”这一词语常用来描述文学作品所带给人的美好感受。

例句:在这山涧之中,沁人心脾的美好感受弥漫在全身的每一个毛孔之间。

“沁凉”一词则用于形容一种让人感到微微凉爽的感觉。

例句:喝下一口沁凉的山泉水,立刻就能感觉到全身的毛孔都舒展开了。

文章推荐

猪儿生活 Copyright©2018-2019 All Rights Reserved
免责声明:本站所有图片、文字除注明原创外均来源于互联网,版权归原作者所有,若侵犯到您的权益,请立即联系我们删除,谢谢合作! 琼ICP备2023010869号-5